在職場上,與同事和客戶明確、有效地溝通,算是相當大的挑戰。 那當我們需要「用英文溝通某項緊急事件」時,又該如何客氣地向對方提出需求,讓對方即時為我們採取行動呢?
不管是透過「電子郵件、電話溝通,或是商務會議」與對方聯繫時,我們都時常面臨著相似的難題:需向對方施加壓力,同時也要避免咄咄逼人或粗魯無禮。與中文相比,使用英文溝通時,也需來得更直接與明確,以提高溝通效益。此篇文章便能夠幫助我們,在日後,向同事和客戶用英文說明緊急事件時,能夠口條明理地說明、信手捻來地撰寫。
首先,我們可以記下,能夠明確表達「緊急性」的專業單字:
・ immediate (adj.) 立即的
・ immediately (adv.) 立即地
・ last-minute (adj.) 最後一刻的
・ pressing (adj.) 緊迫的
・ right away (adv.) 馬上的
・ time-sensitive (adj.) 時間緊迫的
・ need (v.) 需要
【Tip】避免使用不夠具體的 “very”
我們通常會用 “very” 來加強某個形容詞的強度。儘管 “very” 和以下的詞彙一樣,都有「非常」的意思,但當我們需要更明確地區分強度時,以下的替代詞彙,就能夠「由輕至重」地強調不同的程度:
【輕】─── somewhat / rather / quite / actually quite / particularly / extremely ───【重】
了解到不同單字與副詞的差別後,接著便需學習如何「組織我們的訊息」,因為不同的英文片語和架構,將會直接影響到我們溝通的語氣和態度,也間接影響了對方的回覆時間和意願。
下列的五項順序,便是外商時常在向對方表達緊急事件時,所使用的架構。每個順序中,皆包含了「郵件」和「口頭」上的範例,我們可以依不同的情境,來改變自己的用字遣詞和語氣。
1. 感謝對方的付出 / 提及我們造成的不便
〔✉️〕Thank you for all of your ongoing work with the project. I unfortunately need to ask you to…
〔✉️〕感謝您一直以來,在此計畫上的付出。關於本案,需再次請您協助......,造成不便,懇請見諒。
〔👄〕Susan, sorry to bother you, I know you already have a lot of work to do this week…
〔👄〕Susan,不好意思打擾您,我知道您這周相當忙碌...
2. 說明緊急事件,並附上具體的回覆時間和細節
〔✉️〕I’m writing to ask for our product spec sheets. I need them by noon Thursday.
〔✉️〕想詢問您是否能在星期二中午以前,提供最新的產品名單。
〔👄〕The board has decided to expand our market to Vietnam. So we need you to prepare a slidedeck for the meeting on Monday. The slidedeck should include…
〔👄〕董事會決定要將市場拓展至越南,所以我們需要您準備週一會議的簡報,包含...
【Notice】避免使用 “ASAP”
“As Soon As Possible”,意旨「盡快」。因為每個人對於「盡快」的解讀不盡相同,我們需要提供更具體和明確的時間,以免造成溝通上的誤會。
3. 解釋緊急事件的潛在影響
〔✉️〕There have been some unexpected requests from clients, and we have to act quickly to show our competence and willingness to cooperate.
〔✉️〕客戶提出了其他需求,我們需立即採取行動,以展現我們的能力和合作意願。
〔👄〕If we don’t act quickly, we could lose the contract.
〔👄〕若我們不加快動作,我們有可能會失去簽約機會。
4. 與對方確認可行性,並表示願意提供幫助
〔✉️〕Is next Friday feasible for you? We're able to provide you with more resources if you need.
〔✉️〕想與您確認,下周五的時間,是否充裕?若有需求,我們亦可提供更多相關資源。
〔👄〕I’ll check in with you on Friday morning to see if you need any help.
〔👄〕我們會在星期五早上,向您再次確認,是否需要任何協助。
5. 為了緊急事件所造成的不便,再次向對方表達歉意
〔✉️〕Please understand that the circumstances are quite unusual and I regret putting you in this position.
〔✉️〕因為這樣的特殊狀況,而影響到您,再次向您致歉。
〔👄〕I know it’s a lot to ask! I hope you understand how sorry I am!
〔👄〕抱歉提出如此多的需求,希望您能體諒!
Boost your Business English
當我們在職場上,遇見緊急事件時,總是會感到緊張。尤其,當我們必須使用英文溝通時,又更難適切地表達事件的急迫性。但只要我們能夠照著上述的架構,適當地在緊急事件的溝通中,表達急迫感,我們的溝通將會變得更有效率,緊急事件也能夠順利地獲得解決!